Chưa vỡ bụng cứt đã đòi bay bổng

Direct English translation

Before the belly has burst, the shit already demands to fly high.

Equivalent English version

Don't run before you can walk

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người chưa thực lực, chưa làm nên việc đã vội đòi hỏi, mơ tưởng những điều quá cao xa. Câu này dùng để chê thói nôn nóng, viển vông, chưa đủ điều kiện đã muốn vượt lên hơn người.
English explanation
Refers to someone who has no real ability or accomplishments yet already demands lofty things. It criticizes impatience, unrealistic ambition, and wanting to rise too high before one is ready.